【Miki Otake Positions, Qualifications】
・Member of Mainichi Shodokai(Calligraphers Society)
・Examiner for student examinations at Sogen Shodokai
・Administrative Member of Mainichi Joryu Syoten(Women Calligrapher's Exhibition)
・Director of Western Japan Calligraphers Association
・Councilor of Western Japan Mainichi Shodokai
Other

【History of Exhibits, Activities】
《Overseas》
Japan-China Women Calligraphers Exhibition (China Museum, Beijing) International Calligraphy Exhibition (Jiangsu Museum, Nanjing)

《Domestic》
Calligrapher's Exhibition of Japanese Calligraphers Group Association, Exhibition of Japanese Poetry and Calligrapher Association, Women Calligrapher's Exhibition of Japanese Calligraphers Group Association, Selection of Mainichi Joryu Syoten (Kyoto), Japan Cultural Festival, Kyusyu Exhibition - Japanese Calligraphy Exhibition, Mainichi Syodou Sakkaten (Selection of Calligraphers in the West area of Japan), Exhibition of Mainichi Modern Calligraphy, Kyusyu Sogen Selection, Other.

Friday, April 10, 2009

The nex't day


The award ceremony was held at Grand Prince Hotel Akasaka, Tokyo, where I stood on the stage after a long interval and keenly felt that it’s good to won the prize.
I expressed my sincere appreciation for the prize to the guests at the celebration, and then the joy slowly emerged at last.


The next day, I went to the National Art Center to see my work exhibited with my daughter.
“As the light and shadow of the water lily changes, it is drawn into pale purple”
My work, which expressed the world of tanka (poetry consisting of 31 syllables) by Ms. Noriko Hiratsuka in my own way, was exhibited in the main venue.
I got self-satisfaction that the light and shadow of the water lily was successfully expressed. (laugh)

On the day when I was going back to Fukuoka, Ms. Noriko Hiratsuka, the author of the poem in my prize-winning work and a pen-pal of my daughter, came to see me at Haneda Airport with her husband.
She was more beautiful than I had expected, with clarity like a water lily. She was greatly delighted by my prize winning, and gave me a wonderful bouquet like her style.
While there are authors who claim the copyright too much, she just said “you can continue to use my poems”.
In contrast to her clear and delicate appearance, I felt that she has the strong and smart way to live her life.
I sincerely express my appreciation to Mr. and Ms. Hiratsuka.

As I could see Ms. Hiratsuka unexpectedly, the three days in Tokyo were fulfilling.

2 comments:

Louie Louie said...

Congratulations on winning the prize! Also you have made me interested in the Tanka of Noriko Hiratsuka. As I'm learning Japanese, trying to read Tanka is a good exercise for me. It's like solving a puzzle.

MIKI said...

thank you Joe!

Tanka is very interesting.
And, the behavior becomes also the opportunity which look back by me.